Cayó la mundial
La mayoría de los ejemplos de esta expresión conducen a relacionarla con algo peyorativo, en consonancia con su posible origen
Doctor en Periodismo, y PADE (dirección de empresas) por el IESE. Estuvo vinculado a los equipos directivos de EL PAÍS y Prisa desde 1983 hasta 2022, excepto cuando presidió Efe (2004-2012), etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades
La mayoría de los ejemplos de esta expresión conducen a relacionarla con algo peyorativo, en consonancia con su posible origen
Las palabras logran distintos resultados en función de quiénes las pronuncian o del ámbito y el contexto en el que aparecen
“Olga es mejor que Luis” implica que Luis es peor que Olga. Pero no equivale a decir directamente “Luis es peor que Olga”
El aspirante republicano manifestó en 2015 durante un debate: “Este es un país donde hablamos inglés, no español”
El anonimato digital está en el origen de la mayoría de los usos perversos de la actualidad, escribe el periodista Álex Grijelmo en su nuevo ensayo. “Son nombres fantasmagóricos que avanzan cada día en la oscuridad”, escribe
La resolución de un juez argentino sobre la palabra “judío” muestra su poca finura acerca de cómo funciona el idioma
Un lector me indicó que en el ‘Diccionario’ figura en tres palabras: “a cierra ojos”. Lo corregí en la web, pero seguí dándole vueltas
La locución viene a dejar un espacio a la discrepancia, porque evita la afirmación invasiva y firme: ya estaría si estuviera
Cuando no se trata de una posibilidad improbable sino de una posibilidad más esperable, la concordancia cambia
Acordaron calcular el cupo en función de la renta vasca, y fijaron un índice del 6,24 sobre los gastos del Estado. Hasta hoy
En ese curso se trataba de formar a ‘fundraisers’ (en serio, los llaman así) para que salieran al mundo del ‘fundraiseo’
El Supremo da un salto que consiste en que el incremento del patrimonio se produce con la evitación de su decremento
Feijóo pronunció dos veces esa locución con el sustantivo en plural, lo que aleja la benevolente interpretación del lapsus
La clave reside en que no siempre la ausencia en el significante implica ausencia en el significado o en el sentido
El filólogo venezolano Andrés Bello escribió que la gramática permite averiguar lo que pasa en el alma de quien habla
Las metáforas del fútbol ganan terreno por su fuerza popular, y las del boxeo por nuestra golpeada existencia
Ese recurso retórico funcionaba bien en los chistes de Les Luthiers, pero mal en el remate de los reportajes de televisión
El Malmoe, con esa grafía, fue finalista de la Copa de Europa en 1979 y recibió en 2015 una goleada en el estadio Bernabéu
La palabra que designa ahora en español los mosaicos de las gradas procede del italiano, idioma en el que significa otra cosa
El vocablo no equivale a “drogas”, pero sus contextos recurrentes nos hacen pensar en sustancias estupefacientes o adictivas
Abundan en el texto las comas innecesarias; además de que empieza con un pleonasmo y contiene una incoherencia sintáctica
No se dice lo mismo con la oración “el profesor dividió la clase” que con la alternativa “el profesor dividió a la clase”
Las técnicas de omisión de palabras incómodas se contagian entre políticos de ideologías incluso muy distantes
Esta licencia refleja orgullo desmedido o exageración evidente, y otras veces identificación ideológica o emocional
Si aplicamos a una obra de arte el mismo adjetivo que a la hora de una cita, su devaluación se vuelve inevitable
El crítico de cine expone sus manías, sus pasiones, sus lecturas, los enamoramientos, su bajada al mundo de las drogas y el alcohol
El término se aparta de la morfología habitual, y no se entiende a la primera. Es fruto del anglocentrismo reinante
Deberíamos obrar en consecuencia y no llamar Guillermo al marido de la princesa, sino William Arthur Philip Louis
Lo pronuncian de esa forma, como si fueran las medidas de una estantería o el ancho y el alto de una nevera
El lenguaje de la política española tiene eso: que se arroja más que se ofrece. Lanzan las palabras para librarse de ellas
Los redactores se enganchan a ciertos verbos y no los sueltan, quizás por el desconocimiento de otros más precisos
Algunos políticos se ven tan poderosos que pretenden decidir qué significan las palabras desde que ellos las pronuncian
‘Minatchi’ fue compuesta hace 100 años por Antonio José, cuyos restos aún no se han encontrado
Viendo el espectáculo, me preguntaba cómo algo tan auténtico podía congeniar con el nombre de ese ciclo de conciertos
Las cigüeñas ya no vuelven por San Blas, los murcianos no son de mal vivir y no siempre quien calla otorga
Este galicismo se refiere a la acción de los ultras en la Red. Pero Feijóo, inexplicablemente, se dio por aludido
Disponer de la información adecuada y activarla nos defiende de los engaños que se buscan con algunos términos
Los neologismos enriquecen la lengua, incluso los que se traen del inglés. Otra cosa es que todos mejoren la comunicación
Como suele ocurrir con las afirmaciones falsas, la atribución de esta autoría a un sabio oriental es falsa también
A cada rato oímos alteraciones como “la cónstitucionalidad”, “la réstitución de derechos” o “la sólidaridad”