Harry Potter se reinventa para nuevos lectores
Una edición ilustrada por Jim Kay de la multimillonaria serie creada por J.K.Rowling llega hoy a las librerías de todo el mundo en 26 idiomas
La llamada del tren que busca recoger una nueva generación de lectores rumbo al mundo de Harry Potter suena hoy en 26 idiomas, del inglés y el español al turco o el japonés.
Las aventuras del niño mago, creadas por J. K. Rowling en 1997, vuelven a las librerías en un diseño acorde a los tiempos: una edición ilustrada en formato álbum. El elegido por su autora, entre más de 300 ilustradores, ha sido Jim Kay. Sus manos han creado un universo menos sombrío y temeroso que el del cine. Busca un aire más clásico, con imágenes y detalles en todas las páginas. El primero de los siete libros, Harry Potter y la piedra filosofal (Salamandra), llega de manera simultánea en esos 26 idiomas, con una millonaria tirada inicial, aunque desconocida. En español sumará 50.000 ejemplares. Una prueba del impacto de una serie que ha vendido 450 millones de volúmenes.
Aquel duelo renovado entre el bien y el mal o, mejor, del aprendizaje del bien (Potter y sus amigos Hermione Granger y Ron Weasley) y del mal (en manos de Lord Voldemort), dirigido a niños y jóvenes del presente, regresa 18 años después de haber empezado. Cuando las entregas de los libros terminaron en 2007, ya era la serie literaria más exitosa del mundo contemporáneo. Ahora, cada año, como en su estrategia original, saldrá un nuevo título en este formato que busca acompañar a los niños en su paso a la adolescencia y convertirse en colección para sus aficionados.
Universo mágico
El primer libro de la serie Harry Potter apareció en julio de 1997 bajo el título de Harry Potter y la piedra filosofal.
La serie terminó en 2007 con un total de siete entregas, precedidas por el nombre del protagonista y seguidas de La cámara secreta, El prisionero de Azcaban, El cáliz de fuego, La orden del Fénix, El misterio del príncipe y Las reliquias de la muerte.
Se han vendido 450 millones de ejemplares.
La serie completa ha sido llevada al cine en ocho películas.
Libros complementarios: Animales fantásticos y dónde encontrarlos y Los cuentos de Beedle el Bardo.
La nueva representación de las fuerzas desatadas en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería ha encantado a Rowling (Yate, 1965): “Las ilustraciones de Jim Kay me emocionaron profundamente”, reconoce la autora en la presentación del libro. Un proyecto que la escritora ha seguido muy de cerca, según Sigrid Kraus, editora de Salamandra, su sello en España y Latinoamérica: “Es una obra más seductora y accesible que sirve de contrapunto a la versión cinematográfica”.
Jim Kay era fan de la serie y este encargo se convirtió en el más importante de su vida: “Todo el mundo tiene una opinión sobre Harry Potter, y eso es genial, pero por eso es un reto”, dijo el ilustrador en una entrevista a Bloomsbury, el sello inglés de Rowling.
Imaginar Hogwarts fue uno de sus principales desafíos. Hizo muchos dibujos de las diferentes plantas y espacios del colegio, visualizó su arquitectura, hasta que realizó un modelo “como cuando de niño construía cosas en Lego, con el fin de calcular la iluminación y la forma en que los edificios se relacionaban”, cuenta Kay. El ilustrador no puede trabajar en silencio, así es que puso como sonido de fondo el de las tres películas de El señor de los anillos, de Peter Jackson.
Harry Potter nació en un tren hace un cuarto de siglo. La portada del nuevo libro ilustrado de este personaje recuerda su origen real. En 1990, la entonces Joanne Rowling, de 25 años, esperaba en la estación de Manchester ante el retraso del tren a Londres cuando se le ocurrió la idea. Dos o tres horas después, durante el trayecto, ese mundo empezó a hacerse más visible en su cabeza. En 1995, había redactado ya el primer volumen. Ocho editoriales lo rechazaron. Solo Bloomsbury creyó en el proyecto, y le dio un adelanto de 2.500 libras.
Veinticinco años después de que Rowling recibiera aquel soplo de inspiración, la serie se reinventa con una portada doble donde hay un tren envuelto en su propio humo y la niebla de la estación, mientras, en el andén, un niño de gafas espera subir rumbo a su nuevo destino. Más lectores.
Harry Potter y la piedra filosofal es traducido por Alicia Dellepiane.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.