El bilingüismo en Cataluña
El bilingüismo hoy existente en Cataluña, oficial pero no obligatorio, es una débil línea de defensa de la lengua catalana. El bilingilismo en Cataluña ha nacido en castellano, no en catalán, y es el resultado del fracaso, hasta hoy por lo menos, de las tentativas por destruir la lengua catalana desde las aparentes sutilezas de la legislación de Felipe V ("que se produzca el efecto sin que se note el cuidado"), hasta la brutalidad franquista ("no ladres perro catalán"). El bilingüismo oficial hoy existente es un punto de equilibrio, precario posiblemente, entre la lengua catalana -la lengua de la mayoría de los habitantes de Cataluña- y la castellana.Por otro lado, no es más que un juego de palabras oponer una lengua, a la que la señora María de la Concepción Pérez (en, carta a su periódico) llama "universal y nacional", a otra que adjetiva como "local". Señora Pérez: todas las lenguas son locales, y en Cataluña, la lengua universal y nacional es el catalán. /
Barcelona.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.