_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

El nombre de Bilbao

EL PAIS publicaba el 23 de febrero una información sobre el intento de cambiar el nombre de Bilbao, o de añadirle por lo menos el nombre euskérico de Bilbo.Me parece muy dudoso el mayor vasquismo de Bilbo, pero me temo que éste es un tema secundario. Aunque la palabra Bilbo no fuera vasca, tendría el mérito indiscutible de que no es castellana y de que no va a entenderla la mayoría de los españoles, y éste es motivo más que suficiente para que algunos traten de imponerla.

Es curioso que para justificar el abolengo vasco de Bilbo se acuda a la palabra inglesa bilbo, con la que se denominaba, en singular, a un tipo de espada, y en plural, a unos grilletes especiales que se utilizaban en los barcos para inmovilizar a los marineros levantiscos. Quizá Bilbo proceda de la pronunciación francesa de Bilbau, nombre utilizado en algunos documentos gascones, por ejemplo bn las concordias de 1353 y 1354, y que pudo pasar a Inglaterra, ya que Gascuña perteneció durante siglos a la Corona inglesa. El uso de la palabra Bilbo en Guipúzcoa puede tener ese mismo origen, ya que San Sebastián, Irún y Pasajes fueron poblaciones de origen gascón, redactaron sus documentos oficiales en gascón hasta el siglo XVI y en alguna de ellas se han conservado restos del idioma gascón- hasta los primeros años de este siglo. No sería la priínera vez que se confunIden vasquismos con galicismos.

Hay listas de nombres propios euskéricos en las que se proponen, para sustituir a Pedro, los nombres de Kepa y Pierres. El primero es sabiniano puro, pero el segundo es francés también puro, aunque se utilizara en la corte de Navarra durante los siglos de mayor influencia francesa.

Ya que se invoca a Shakespeare a propósito de Bilbo, la cita no debería limitarse a Las alegres comadres de Windsor. También en Hamlet se utiliza la palabra bilbo. "Me sentía peor que los amotinados en los bilbos", dice aquél en la escena segunda del último acto, aunque en algunas traducciones no se señala el origen español de esta palabra inglesa. /

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_