Censura de 'Tigres'
Pere Gimferrer, editor, se publica a sí mismo en la copia de una carta (EL PAÍS, 12 de abril) conminándome a publicar mis partes pudendas. Pero ¿por qué iba yo a reunir los cortes de censura a Tres tristes tigres, copiándolos penosamente del manuscrito original, para publicarlos en Espiral, revista perecedera, y no en Seix Barral, que era mi editorial entonces? Es obvio que resultaría más efectivo hacer lo que ya había hecho en todas las traduccio nes de TTT. Lo cierto es que Seix Barral, que retiene los derechos de mi libro a perpetuidad, nunca ha cumplido la promesa hecha por Ángel Jasanada, gerente general en otros avatares de la editorial, con el siempre fiel Gimferrer a su lado, de picar de nuevo el libro. En las más recientes ediciones de TTT el texto, reproducido innumerables veces de viejos fotolitos, es apenas legible. ¿Por qué este libro para leer en Braille? Hamlet, hablando con su mejor amigo llamó a esta razón comercial: "Economías, querido Horacio. Economías".-
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.