_
_
_
_

Theodoros Terzopoulos despliega un tono tragicómico para su 'Hércules furioso'

Su estreno en Mérida se produce 40 años después de una fracasada representación en Grecia

El Festival de Teatro Clásico de Mérida, dispuesto a recuperar el tiempo y la calidad perdidos, asume un nuevo riesgo con Hércules furioso, un montaje de la compañía Attis Teatro, dirigida por el prestigioso Theodoros Terzopoulos. El riesgo viene dado en doble sentido: por la dificultad del idioma, el espectáculo se representa en griego, y por el tremendo respeto que Terzopoulos muestra por los autores clásicos, lo que le ha llevado a dejar intacto el texto original de Eurípides. Pero existe un tercer factor de riesgo: Hércules furioso se estrenó por última vez hace 40 años en Grecia y fue tal el fracaso que nadie se atrevió a retomar el proyecto hasta que llegó Terzopoulos.

Sin problema del idioma

"El texto de Eurípides es como una estatua griega o el Partenón. No se le puede quitar un friso o una mano". A este santuario de respeto se aproxima el director griego, Theodoros Terzopoulos, tras una larguísima trayectoria de trabajo con los clásicos y con la experiencia que dan más de 20 años investigando sobre la tragedia. "No se puede hacer una adaptación corta. No es una blasfemia meter la tijera, pero pierde toda la estructura de un texto clásico. La tragedia antigua es una estructura pura y dura, y si le cortas una parte se cae como la casa a la que le quitan un muro", razona el director.Terzopoulos juega con ventaja en Mérida, un enclave teatral que le guarda un respeto profesional que raya con la devoción. Las bacantes, Medeamaterial y Prometeo encadenado son tres títulos recordados en la escena emeritense como un referente de calidad y atrevimiento. Y eso se nota. Para el estreno mundial de anoche se habían agotado todas las entradas en el Anfiteatro Romano, y otro tanto ocurre con la segunda y última función de hoy lunes.

En el caso de Theodoros Terzopoulos el problema del idioma no existe. El director del certamen, Jorge Márquez, ha recordado que "a la gente no le importa que el espectáculo se escuche en griego. Ese problema, por una extraña alquimia, con él no se produce"; el director de Attis Teatro subraya ese clima de entendimiento: "No hay que preocuparse con el idioma. Es un montaje muy visual. Se trata de captar la situación no de comprender. El cuerpo y la voz explican más que la lengua. Buscamos un lenguaje internacional". El director de Hércules furioso destaca que "los actores interpretan Hércules con humor y sarcasmo, lanzando preguntas del pasado, presente y futuro". No es una tragedia total en estado puro, sino que tiene momentos de drama satírico: "Empieza como si fuera Esquilo no Eurípides, luego parece Sófocles...", cuenta Terzopoulos.

El texto gira alrededor de la historia de Hércules, el hijo de Alcmena y del mismísimo Zeus, y subraya los momentos de la muerte de los tres vástagos del héroe: "Es una revolución de Eurípides, que por primera vez presenta a un gran héroe sin connotaciones mitológicas. La caída del héroe es una tragedia, pero también un drama e, incluso, una comedia".

Terzopoulos no oculta su admiración por la obra de Eurípides: "Es una bellísima tragedia, el mito en bueno, que en algunos momentos parece una película de terror".

Sofia Hill interpreta a Megara, la mujer de Hércules. La actriz se ha vinculado además estrechamente al Festival de Mérida al participar en un cursos de preparación para los actores que intervendrán en los montajes de Edipo Rey y Las aves. Se declara "activa militante" de la filosofía de Attis Teatro. La música ha sido compuesta por Giannis Christou y la escenografía "muy visual y llena de energía", alrededor de un montaje geométrico, pertenece a Ermofilos Hondolidis.

Tras su estreno en Mérida, la obra será representada en el Festival de Delfos, en Grecia, y después en Japón y otros países.

La presencia de Attis Teatro con Hércules furioso y de la compañía del Festival de Segesta con Dionisos, el mito reabre la apuesta de Mérida por la internacionalización del certamen, una propuesta que José Monleón inició en 1986 con la presencia en el teatro romano de Terzopoulos y sus bacantes, hasta casi desaparecer en los últimos años actuaciones de compañías extranjeras. La barrera del lenguaje, con posiciones enfrentadas entre el público, reabre nuevamente la polémica propiciada por los deseos del director del Festival de Mérida, Jorge Márquez, de retomar la vía de la internacionalización. Por lo pronto, hoy habrá un debate sobre las barreras del idioma en el que participan, entre otros, José Monleón, Theodoros Terzopoulos y Jorge Márquez.

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_